May 21, 2023
眼睛最會出賣年齡,眼露疲態亦會讓人有不精神的感覺,平日除了適量食用藍莓護眼,亦可飲用菊花和密蒙花沖泡的花茶,因為兩者都有清肝養肝功效,中醫理論認為「肝開竅於目」、「肝受血而能視」,所以養肝對眼睛視力有幫助。菊花有分白菊和黃菊,白菊適合經常熬夜晚睡人士清熱,而黃菊有助紓緩目赤及多眼垢等症狀。每天長時間對著電腦工作人士可選擇密蒙花,有助紓緩目赤眼乾、眼癢和多淚水等症狀。
白菊 — 性涼,清肝明目,適合經常熬夜晚睡人士飲用。
黃菊 — 性涼,疏散風熱,紓緩目赤及多眼垢等症狀。
密蒙花 — 性寒,有養肝明目、清熱瀉火和退目翳的功效。
✔️CheckCheckCin 美茶推介:明目
歡迎到CheckCheckCin門市及網頁訂購產品:www.checkcheckcin.com
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Flowers to soothe the eyes
Chrysanthemum vs. Pale Butterfly-bush Flower
The eyes are often seen as the most telling sign of age and can also contribute to feelings of fatigue. Alongside consuming moderate amounts of blueberries to protect the eyes, drinking Chrysanthemum and pale butterfly-bush flower, tea can also be beneficial. Both flowers can clear and nourish the liver, which according to traditional Chinese medicine, can improve eyesight.
Chrysanthemums come in white and yellow varieties. White chrysanthemums are suitable for individuals who often stay up late and experience hot flashes, while yellow chrysanthemums can relieve symptoms such as eye redness and excessive discharge. Individuals who work long hours in front of a computer can benefit from pale butterfly-bush flower, which can alleviate symptoms such as eye redness, dry eyes, itching, and excessive tearing.
White chrysanthemum – cools in nature, clears the liver and improves eyesight. Suitable for those who have late nights.
Yellow chrysanthemum – cools in nature, dispels wind and heat. Suitable for those with red eyes and eye dirt.
Pale butterfly-bush flower – cold in nature, nourishes the liver to improves vision, clears heat and retreats eye nebula.
✔️CheckCheckCin Beauty tea recommendation: Bright eyes
Welcome to order at our shops or through our website: www.checkcheckcin.com
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.